The difference between [~ても] and [~のに]
Do you know how to say, “It doesn’t turn on, even though I pressed the button.”?
You may learn in your lesson,
⇨👆ボタンを押(お)しても、つきません。
However, you may notice that Japanese people also use “〜のに” in this situation.
⇨👆ボタンを押(お)したのに、つきません。
What is the difference between “〜ても” and “〜のに”?
Is it interchangeable or not?
一緒(いっしょ)に チェックしましょう☺️
Let’s find out together in this post:)
🌟「~ても」: even if~
The sentence with “(てform)+も” indicates a reverse condition and means "even if."
This “〜ても” sentence is often used for ☆hypothetical situation.
例(れい: example)
アンさんに告白(こくはく)しても、うまくいかないと思(おも)います。
Even if I confess my love to Ann san now, it won’t go well.
🌟「〜のに」:even though~
“(Plain form)+のに” means “even though~ / in spite of the fact that” and be used when the event or state is contrary to what is usually expected.
例(れい: example)
✍️たけもとさんはよく勉強(べんきょう)しているのに、成績(せいせき)がよくないです。
Takemoto san gets bad grades even though she studies a lot.
Sometimes “〜ても” and “〜のに” are used to describe the same situation as mentioned at the beginning.
・ボタンを押(お)しても、つきません。
・ボタンを押(お)したのに、つきません。
Both sentences mean “It doesn’t turn on, even though I pressed the button.”
Let me summarize the difference below with examples.
❗️The difference between “〜ても” and “〜のに”❗️
①”〜のに” can’t be used for hypothetical situations.
⇨You can use ”〜のに” only when you tell an established fact.
例(れい: example)
❌JLPTを受(う)けるのに、合格(ごうかく)しないと思(おも)います。
⭕️JLPTを受(う)けても、合格(ごうかく)しないと思(おも)います。
Even if I take a JLPT test, I don’t think that I can pass it.
②”〜のに” can express your feelings.
⇨You can express the speaker's subjective feelings such as disappointment, blame, or regret.
On the other hand, the “〜ても” sentence simply tell the fact in a neutral way.
例(れい: example)
😡1時間(じかん)待(ま)ったのに、来(き)ませんでした。
⇨This sentence expresses that “you’re disappointed, frustrated, and sad.”
🙂1時間(じかん)待(ま)っても、来(き)ませんでした。
Even though I waited for 1 hour, she(he) didn’t come.
⇨This sentence just tells the facts.
③ “〜のに” can be used at the end of the sentence.
⇨Japanese people sometimes use “〜のに” at the end of the sentence, but “〜ても” can’t be used like that.
例(れい: example)
⭕️😢早起(はやお)きしたのに…。
Even though I wake up early…(it got canceled…)
❌早起(はやお)きしても…。
⇨you always have to add something after “〜ても” like below.
⭕️早起(はやお)きしても, ドタキャンされるかもしれない。
Even if I wake up early, he may cancel on me at the minute.
④ “〜のに” can’t be used with the sentence that expresses the will.
⇨You cannot use “〜のに” with expressions related to the speaker's will, giving orders, making requests, etc.
On the other hand, “〜ても” can be used with these types of sentences.
例(れい: example)
❌仕事(しごと)があるのに、コンサートに行(い)きたいです。
⭕️仕事(しごと)があっても、コンサートに行(い)きたいです。
🎶I want to go to the concert even if(though) I have work.
どうでしたか。(how’s my explanation?)
すこし難(むずか)しいですが、日本語(にほんご)はおもしろいですよね:)
Tomo Japaneseでいっしょにたくさん日本語(にほんご)を 話(はな)しましょう!
I hope you enjoy learning and talking Japanese!
Takemoto
Yorumlar